Jamie Beth consistently judges library books by their covers; she's looking for pink or purple, princesses, girls, flowers, or any indication that it might contain a fairy tale. (I do try to broaden her horizons with my own favorites, and she does enjoy "old-fashioned" stories, by which she means Anne of Green Gables and Little House on the Prairie; but she is naturally drawn to the pretties.) Her recent kindergarten book poster is typical of her personality: pink book, stylized art project, and full costume. She was darling and charming as she sat proudly by her work.
Imagine her disappointment yesterday when I gently informed her that we simply could not read her latest library book. Because it was in Spanish--and I know about ten words in Spanish (four are used in this post's title). She pleaded with me, as if I could read it if I just sounded out the words. After all, she pointed out, she could read "Lily" in the title. Yes, because the names are still the same, regardless of the translation. She pouted, but then consoled herself by looking at all the pretty pictures.
4 comments:
Try Google translator. :) She is a doll.
i know some spanish so maybe we can read it when i visit . only enough to get by. I am for google translator.
I remember pinkerella! Glad to see she still is the same. We'll be working on our spanish.
tu hijita!! una princesa belleza:) (your little girl, a beautiful princess:))
Post a Comment